5-Punkte Garantie

Wir versprechen 5 Punkte!

  1. Muttersprachler
  2. Qualifizierte Fach-Übersetzer
  3. Qualität
  4. Termintreue
  5. Datenschutz

Unser Anspruch: sprachlich und fachlich korrekte Texte, die dieselbe Wirkung haben wie das Original. Doch einen Text zu übersetzen, ist eine Sache; eine gleich bleibend hohe Qualität zu gewährleisten, ist eine andere. Darum arbeiten wir nach der europäischen Qualitätsnorm ISO 17100 (Nachfolgenorm der EN 15038) und sind bei DIN CERTCO registriert, unter unserem Herstellerkennzeichen 7U388. Qualitätssicherung im Übersetzungsprozess ist hier das Thema, und „wir versprechen 5 Punkte“:

Keine Kompromisse bei der Qualität

Unsere 5 Punkte Garantie:

 

1. Muttersprachler/Native Speaker:

Alle unsere Übersetzungen werden ausschließlich von Muttersprachlern durchgeführt, die im Zielland leben.
Nur wer vor Ort wohnt und seine Muttersprache täglich benutzt, kann sie lebendig halten. Das ist bei unseren Übersetzern und Lektoren der Fall. Nur so kommt Ihr Slogan an, und bleibt Ihr diplomatisches  Geschick nicht auf der Strecke.

2. Qualifizierte Übersetzer:

An Ihren Texten arbeiten ausschließlich Profis: studierte und erfahrene Übersetzer, Fachexperten wie Ingenieure, Juristen und Betriebswirte. Damit jede Schraube, jedes Komma und jedes Paragrafenzeichen sitzt.
Wir setzen grundsätzlich nur zertifizierte Fachübersetzer und Lektoren bei Ihren Aufträgen ein. Zudem verfügen unsere Übersetzer über Zusatzqualifikationen im jeweiligen Fachgebiet, um Ihnen die bestmögliche Übersetzung durch fachliches Know-how zu garantieren.
Wer bei uns elektronische Schaltungen übersetzt, ist entweder Elektroniker und Übersetzer oder ein erfahrener Übersetzer mit fundiertem Grundwissen auf diesem Gebiet, der auch mit den technischen Normen im Zielland vertraut ist. Das Gleiche gilt natürlich auch für alle anderen Fachgebiete.
Bei juristischen Übersetzungen erfolgt ausschließlich der Einsatz von ermächtigten beziehungsweise öffentlich bestellten Übersetzern für das Fachgebiet Recht.

3. Qualität:

Häufig haben Sie bereits Wochen oder Monate über Ihren Texten gebrütet und daran gefeilt. Mit derselben Sorgfalt gehen wir auch ans Werk und lassen den Übersetzungen Zeit zum Reifen. Wir erstellen für Sie Fachwortlisten und Glossare und pflegen Ihre firmenspezifische Terminologie. So können Sie sicher sein, dass genau die richtigen Begriffe verwendet werden und das konsistent in allen Ihren Texten. Durch die Verwendung von Translation-Memory-Systemen werden Ihre Übersetzungen einheitlich und von gleichbleibender Qualität sein. Auch da wir in einer Sprachkombination stets den gleichen Übersetzer oder das gleiche Übersetzer-Team für ein Unternehmen einsetzen, können wir einheitliche Texte garantieren.

Vier Augen sehen bekanntlich mehr als zwei. Wir haben das weiterentwickelt und sagen: „Fünf Augen sehen mehr als vier und drei Augen mehr als zwei.“ Übersetzungen, die in irgendeiner Form veröffentlicht werden – als Drucksorten, auf der Homepage oder in den Medien – werden bei uns durch einen qualifizierten Lektor geprüft und korrigiert. Das kann je nach Anforderung ein zweiter Übersetzer oder Fachspezialist sein. Was wir dann „fünftes Auge“ nennen, ist unsere strenge Inhouse-Kontrolle. Jeder Text wird vor der Lieferung von uns auf Vollständigkeit, Form und, wenn möglich, auf sprachliche Korrektheit überprüft. Und wenn es sich um einen „Gebrauchstext“ mit nur einem Übersetzer handelt, sind wir immerhin das „dritte Auge“.

Unsere Maßnahmen zur Qualitätssicherung schließen ein umfassendes Projektmanagement mit ein und sind durch langjährige Praxis erprobt und bewährt.

4. Termintreue:

Durch individuelle Planung und kurze Reaktionszeiten können wir die Einhaltung der von uns genannten Lieferfristen garantieren.
Auch Eilaufträge werden ohne Qualitätsverlust termingerecht durchgeführt. Dabei berücksichtigen wir selbstverständlich die von Ihnen gewünschten Liefertermine.
Wenn es einmal schnell gehen muss, dann steht Ihnen während der Geschäftszeiten unser Express-Service zur Verfügung. Kurze Pressemitteilungen haben Sie innerhalb weniger Stunden übersetzt zurück. Doch immer gilt: Qualität kommt vor Schnelligkeit.

5. Datenschutz:

Datenschutz und Diskretion haben bei uns eine absolut hohe Priorität. Selbstverständlich werden auch alle uns anvertrauten Dokumente streng vertraulich behandelt. Wir haben Vertraulichkeitsvereinbarungen mit allen Mitarbeitern und Dienstleistern abgeschlossen.

Unsere Kompetenz – Ihr Vorteil: 

Peres-Eckey, Ihr Spezialist bei Übersetzungen

Interessiert?